Содержание → Часть вторая Миннеаполис, Миннесота и Тир-На-Ног Глава 18 Вопль в ночи → Часть 7
Глава 18
Часть 7
За ней, за гаражом, оставалось темное пятно, которое могло скрывать кого угодно и что угодно, но когда Торри метнулся туда, снова сработал датчик движения, и темноту прорезал луч света.
Ничего.
Торри упал на колени — лед больно ударил по ногам — прямо в лужу все еще теплой крови. Его пальцы ощутили не только кровь, но и плоть, однако когда Торри добрался до шеи сквозь волосы, он, должно быть, неловко задел тело, и женщина перевернулась на спину: толстые желтые черви кишок выпали на грязный лед, и Торри захлебнулся омерзительной вонью.
Едва он успел заметить синие и красные отблески на снегу, льду и двери гаража, как громкий голос рявкнул:
— Полиция! Всем стоять на месте! Напарник, у него нож.
— Да что там нож — у других двоих пистолеты…
Потирая красные следы на запястьях, Торри Торсен ждал у старого обшарпанного стола-стойки. Он решил повесить на свое кольцо с ключами ключ от наручников и еще один такой ключ зашить сзади в ремень.
Ему очень не понравилось в наручниках.
Это если говорить вежливо, по-хардвудски. А если честно, то Торри просто возненавидел наручники, вызванная ими беспомощность его бесила, и он с трудом сохранял выдержку даже сейчас. Со скованными за спиной руками Торри чувствовал себя уязвимым с головы до пят — сейчас с ним любой справится, не только Сын.
Подходите, кто хотите, и втыкайте, что хотите.
Но дело было не только в непосредственной опасности. Торри возмущала переносная клетка для рук, которая превратила его из Ториана Торсена в беспомощное существо и отдала на милость людей, которых он не знал и которые ему не очень-то нравились.
Нет, не время рваться на свободу, не заботясь о последствиях. Возможно, в другой раз. Тогда он будет готов.
— Ну, иногда бывает, как тебя там… — полицейский посмотрел в бумагу, — Ториан. Извини за наручники, ты ведь сам понимаешь.
— Ничего, Стэн. Я все понимаю.
Сержант Доналдсон, номер на значке 615, седой крепкий человек лет пятидесяти, смутно напомнивший Чарльза Бронсона [13], наморщил лоб, глядя на сидевшего напротив него Торри.
— Как — Стэн?
— Вас не Стэн зовут?
— Нет, Боб… А тебе лучше обращаться ко мне «сержант Доналдсон».
— А вы можете обращаться ко мне «мистер Торсен», сержант Доналдсон.
Доналдсон поколебался мгновение, а затем на его широком лице появилась не очень-то дружелюбная улыбка.
— О'кей, я вник. Таков порядок, сами понимаете, мистер Торсен.
— Конечно, понимаю.
Да, Торри знал, что это стандартная процедура. Для городской полиции.
В городе всякого можно заподозрить в чем угодно, и, увидев человека, который склонился над лежащим телом, нетрудно принять его за маньяка-убийцу, потом наставить на него револьвер и, грозя, если что, пристрелить, швырнуть его об стенку здания.
Затем вы заталкиваете этого человека в полицейскую машину и велите обращаться к вам «сэр» и «вы», а сами обращаетесь к нему на «ты» и по имени. Надев на арестованного клятые наручники и посадив его в кузов за проволочную сетку, вы получаете психологическое преимущество, чтобы вытащить из него нужную информацию — желательно в виде чистосердечной исповеди.
А если он и в самом деле преступник, так это даже к лучшему, верно? Как бишь там выражался старина Эд Миз? «Невиноватого не заподозрят»?
Навигация
Закладки
- Йен удивился, хотя и не очень, — деревня у Мерова Леса…
- Джефф Бьерке остановил патрульную машину перед домом…
- Джефф Бьерке рассматривал следы на снегу с нескрываемым…
- Преподобного Джорджа Фридмана, защитившего степень доктора…
- Джефф Бьерке кивнул. В том-то и заключается проблема всего…
- Обменявшись салютом, мечники скрестили клинки, и поединок…
- Йен Сильверстейн натянул меховую куртку и наклонился, чтобы…
- Коротко зашипела ее зажигалка. — Хорошо. И комната…
- Джефф Бьерке окунулся в горячую воду и стал до боли тереть…
- Наконец лес закончился на вершине холма, и перед путешественниками…
- Лицо Шерва выражало безмолвный вопрос, но Йену не хотелось…
- — Это вопрос стратегии, — объяснял Ториан Торсен Джеффу,…