Багровое небо

СодержаниеЧасть первая Хардвуд, Северная Дакота, и Миннеаполис, Миннесота Глава 6 Ночные хождения → Часть 4

Глава 6

Часть 4

— Доброе утро, Йен. Ты спал долго, надеюсь, что хорошо.

— Не смотрел, сколько очков заработал, но внутренние демоны все же выиграли.

Несколько секунд темное лицо Осии морщилось, выражая изумление, потом морщины на лбу разгладились, а губы раздвинулись в улыбке, обнажая белоснежные зубы.

— Шутка? .. Очень смешно.

Тогда почему никто не смеется? Йен осторожно сел на стул напротив и налил себе кофе. Он был горячий и крепкий, совсем такой, как ему нравилось, а не та жиденькая дрянь, которую все в Хардвуде поглощают литрами.

— Ты варил кофе?

— Нет,  — донесся голос Карин из-за арки, ведущей к столовой.  — Я.

Она была в своей обычной одежде, джинсах и клетчатой рубашке; в Хардвуде так одевались почти все, независимо от пола, особенно зимой. С другой стороны, вовсе не обязательно носить одежду, которая так тесно облегает тело.

И конечно, подумал Йен, стараясь не смотреть, как Карин тянется за тортом на верхнюю полку холодильника, далеко не у каждой женщины в Хардвуде попка восхитительно оттопыривает джинсы.

Но если отвлечься от мыслей о роскошной заднице матери твоего друга, не подумать ли, как отвертеться от того, во что она — ты ведь понимаешь!  — собирается тебя втравить?

Карин отрезала два больших куска и один маленький, прямо-таки ломтик, и положила их на блюдечки из королевского копенгагенского фарфора. Все трое взяли свои кусочки и откусили, и тут Йен рассмеялся.

— Что?  — приподняла бровь Карин.

— Не важно,  — замахал он рукой.

— Расскажи всему классу — вместе посмеемся,  — настаивала она.

— Ничего особенного. Просто мне показалось забавным, что мы едим руками с дорогого фарфора.

До Карин доходило несколько секунд, а потом она тоже рассмеялась — словно зазвенели серебряные колокольчики. Этот смех больно напомнил Йену о Марте.

— Смотря кто к чему привык,  — сказала Карин.  — Я знаю людей в городе, которые накрывают чехлами красивую мебель, и на ней никто никогда не сидит.

Йен кивнул. Однажды он встречался с девушкой, у родителей которой была такая гостиная. Ему это даже нравилось, хоть и забавляло.

— О, в городе много таких людей. В городе много людей, которые говорят то, чего не думают… А здесь, наоборот, люди не говорят, что думают.

— Да?

— Ну, например, «Я бы поел» может означать что угодно, начиная от «Я слегка проголодался» и кончая «Смерть как хочу жрать».

Все трое рассмеялись.

— Или,  — продолжил Йен,  — кто-то предлагает: «Хочешь кофе и кофейного торта? » — а на самом деле имеет в виду: «Как бы мне уговорить тебя отправиться в Тир-На-Ног, чтобы ты не дал Сынам убить моих близких? »

В комнате воцарилась тишина. И Осия, и Карин сидели молча и неподвижно. Донесся длинный низкий свист приближающегося к переезду поезда. На часы даже и смотреть нечего, это поезд в 5. 35, который дважды в день проезжает к северу от города.

Йен смотрел в глаза Карин почти вечность, каким-то уголком мозга все же считая удары сердца. Насчитал двадцать пять ударов.

Она открыла рот и сглотнула.

— У меня нет права обижаться.  — Карин переплела кисти рук и сжала их так сильно, что костяшки пальцев стали словно фарфоровые.  — Я потеряла это право, отговорив тебя брать с собой моего мужа, когда надо было доставить Осию в Тир-На-Ног.

Осия кивнул, напоминая судью, выносящего приговор.

Навигация

[ Часть 4. Глава 6. ]

Закладки

Hosted by uCoz